Historiska institutionen, PB 59, 00014 Helsingfors universitet

Instruktioner för skribenter


Manuskript

Manuskript bör inlämnas åt redaktionen som textfil (doc, rtf eller wpd). Lämpligast sker detta per e-post. Manuskripten bör inte överskrida följande gränser: Uppsatser 30 trycksidor (ca 75 000 tecken), Översikter och meddelanden 20 trycksidor (ca 50 000 tecken), Diskussionsinlägg 14 trycksidor (ca 35 000 tecken), Forskarprofiler, Granskningar eller Från fältet 8 trycksidor (ca 20 000 tecken).

HTF har fr.o.m. nr 1/2006 övergått till formaliserad referee-praxis. Uppsatsmanuskript granskas av två anonyma lektörer som bedömer textens kvalitet samt hur den lämpar sig för publicering i HTF. För att skribentens identitet inte skall avslöjas under granskningsprocessen bör författarens namn och övriga uppgifter anges på en skild textsida. Även hänvisningar av typen "som jag visat i min bok" bör undvikas. Om nödvändigt kan korta avsnitt som lämnats bort för att skydda anonymiteten tillfogas efter lektörsgranskningen. Övriga manuskript granskas av redaktionen. I sista hand besluter redaktionen om publikationen av samtliga manuskript.

Typografiska angivelser

Texten bör inte innehålla fetstil, kapitäler eller spärrningar. Kursiveringar bör däremot ingå för främmande ord samt då bok- och tidskriftstitlar anges och kan även användas för enskilda betoningar av ord och uttryck. Använd inte heller avstavning av ord vid radbyte. Mellan årtal och sidnummer används tankstreck (ej bindestreck): t.ex. 500–1800 eller s. 17–18 (ej 500-1800 eller s. 17-18). Hänvisningar till forskningslitteratur och källor görs i första hand i fotnoter.

Rubriker och illustrationer

HTF har mellanrubriker och illustrationer för uppsatser och bidrag i avdelningen 'Översikter och meddelanden'. Redaktionen ser gärna att författaren själv sätter in mellanrubriker – med HTF:s typografi är en lämplig intervall ungefär var tredje eller fjärde sida. HTF använder bara en rubriknivå. Illustrationerna bör ansluta sig till argumentationen. Redaktionen kan hjälpa till med att skaffa fram illustrationsmaterial. Beakta att det ofta tar tid att få fram illustrationer; det är därför skäl att tänka på saken i ett tidigt skede och diskutera frågan med redaktionen. Bildtexterna skrivs av författarna. Bildkällor bör normalt anges.

Tabeller bör numreras löpande. De ombryts separat från den övriga texten och bör inte placeras in i den löpande texten.

Notapparat

Notapparaten bör efterlyda följande principer.

1. Arkivkällor anges enligt följande: handling, arkiv, ort, samling, volym eller enhet.

Exempel:
- Rehbinder till Armfelt 14.2.1813, Riksarkivet, Helsingfors, Armfeltska arkivet 4.
- Kronofogdens i Karis rapport 15.5.1890, Riksarkivet, Helsingfors, Nylands länsstyrelses kansli, BD 45/435 1890.

2. Hänvisningar till litteratur bör första gången ge fullständiga bibliografiska uppgifter om ifrågavarande verk: författarens förnamn och efternamn, titel (kursiverat), serie (ej kursiverat), förlagsort och tryckår. Förlagsort (ej tryckort) och tryckår anges inom parentes. Vid följande hänvisning refereras endast till författarens släktnamn och en förkortad titel som är tillräcklig för att identifiera arbetet (inte årtal).

Exempel:
- Max Engman, S:t Petersburg och Finland. Migration och influens 1703–1917, Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 130 (Helsingfors 1983), s. 222223. Följande hänvisning: Engman, S:t Petersburg och Finland, s. 250.

Uppsatser i tidskrifter, årsböcker och antologier anges med enkla citationstecken (d.v.s.:' '). Vanliga citationstecken används för citat som ingår i titeln. Tidskrifter och årsböcker anges med volym samt årtal inom parentes.

- Henrik Meinander, 'Idrottsmannens bevekelsegrunder. Artur Eklund och 1910-talets idrottsrörelse', HTF 76 (1991:1). Följande gång anges efternamn och förkortad titel: Meinander, 'Idrottsmannens bevekelsegrunder', s. 17.
- Helena Laisi, 'Työväenjärjestöjen varojen siirto Venäjälle keväällä 1918', HArk 94 (1989), s. 166.
- Pertti Haapala, 'Sosiaalihistorian lupaus', Pekka Ahtiainen et al. (toim.), Historia nyt. Näkemyksiä suomalaisesta historiantutkimuksesta (Helsinki 1990), s. 67–92.

Exakta sidnummer bör anges i alla andra fall utom då författaren hänvisar till boken som helhet. Undvik hänvisningar av typen 17f eller 17ff.

Språk och translitterering

HTF kan i viss utsträckning översätta finskspråkiga bidrag till svenska. Översättningarna ombesörjs av redaktionen. Översättarens arbete underlättas i hög grad om författaren anger termer, titlar, begrepp m.m. på svenska, i synnerhet då dessa härrör från original eller källor på svenska samt då de har etablerade eller officiella svenska motsvarigheter. En kopia av ett centralt dokument kan också vara till nytta vid översättningen.

Citat bör normalt anges på originalspråket i fråga om språk som majoriteten av HTF:s läsare kan antas behärska (svenska, engelska, tyska eller franska). Finska citat kan anges på originalspråket med översättning till svenska i not.

Referenserna bör normalt gälla originalutgåvan av ett arbete. I vissa fall kan det dock med tanke på publiken vara motiverat att hänvisa till en svensk eller internationell utgåva.

I fråga om kyrilliska bokstäver använder HTF svenska språknämndens rekommendation för translitterering (se Svenska skrivregler utgivna av Svenska språknämnden (Stockholm 2002), s. 193–195), inte Internationella Standardiseringsorganisationens (ISO) rekommendationer. Vid behov kan text på ryska tryckas med kyrilliska bokstäver.

I citat, namn eller boktitlar som innehåller bokstavsformer och diakritiska tecken som avviker från svensk-finsk standard, förtydliga bokstäverna för hand på papperskopia med förklarande anmärkningar (t.ex. ligaturer, danskt ø, estniskt õ, lettiska, polska, spanska el. tjeckiska bokstäver).

Förkortningar

I fråga om institutioner, vetenskapliga serier o.d. strävar HTF att använda vedertagna förkortningar. Det kan vara motiverat att skapa nya förkortningar för att spara utrymme; dessa bör då förklaras första gången de används. Följande i finländsk historisk text vanliga förkortningar kan betraktas som etablerade och behöver inte skrivas ut:

 

HAik
HArk
HLS
HTF
SEHR
SJH
SSLF

Historiallinen Aikakauskirja
Historiallinen Arkisto
Historiska och litteraturhistoriska studier
Historisk Tidskrift för Finland
Scandinavian Economic History Review
Scandinavian Journal of History
Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland

Författaruppgifter

HTF inför personalia om medarbetarna. Dessa omfattar uppgifter om lärd grad, titel och anknytning till universitet, forskningsinstitution eller ämbetsverk: t.ex. N.N., fil.dr, docent, Helsingfors universitet.

Korrektur och särtryck

Författarna tillsänds korrektur på samtliga bidrag. Rättade korrektur skall återställas så fort som möjligt.

Av uppsatser och bidrag i avdelningen 'Översikter och meddelanden' får författarna en pdf-fil samt två friexemplar av den tryckta tidskriften.

Aktuellt

21.4.2010

15.5: Kulturhistorisk exkursion till Norrmark och Björneborg

Historiska föreningen arrangerar lördagen den 15 maj 2010 en ”Kulturhistorisk exkursion till »

29.3.2010

Besök i Cygnæi galleri to 15.4 kl. 17.00

Historiska föreningen inbjuder till programkväll torsdagen den 15 april 2010 kl. 17.00 med ett »

4.3.2010

Ti 23.3 Vårmöte med föredrag: Nationen växer fram, och vad sedan... Diplomati, finlandsbilden och country branding

Historiska föreningen r.f. sammanträder till stadgeenligt vårmöte tisdagen den 23 mars 2010 »

> Visa nyhetsarkivet